quinta-feira, 6 de maio de 2010

And the cow went to the swamp.


A popular expressão "A vaca foi pro brejo" tem origem no Estado americano da Louisiana, onde como se sabe existem muitos pântanos e brejos. No século dezessete havia muitos fazendeiros escravocratas naquela região, que aproveitavam o clima úmido do lugar para criar gado. Só que às vezes as vacas conseguiam fugir e algumas acabavam se perdendo no brejo mais próximo, onde seu peso e sua lerdeza faziam com que afundassem rapidamente na areia movediça e fossem devoradas por caranguejos famintos.

Ao notar a falta de uma de suas vacas, os fazendeiros brancos logo perguntavam aos escravos negros onde o animal tinha ido parar e a resposta era sempre a mesma:

"Nhô, a vaca foi pro brejo, sô!" Claro que usando o dialeto franco-senegalês-crioulo comum entre os negros daquela região. O fazendeiro não acreditava no pobre escravo e mandava açoitá-lo a chicotadas, julgando que o coitado tinha transformado o mamífero em churrasco. Daí que a expressão "A vaca foi pro brejo" se transformou em sinônimo de coisa muito ruim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário